
Rời kinh thành sống tha phương
Tôi vượt qua núi trên đường lãng du
Những ngọn núi ấy bây giờ
Cũng chìm khuất dưới sương mờ phủ vây
Parting me
from the capital,
these moutains I have crossed-
now even they
are fading into the mist.
Saigyo Hoshi (1118-1190)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng Anh của Burton Watson và đặt tựa đề.