31/3/21
Đêm Trăng
Mọi người đã ngủ yên bình
Chẳng gì ngăn cách
Giữa mình và trăng
Everyone is asleep
There is nothing to come between
The moon and me
Enomoto Seifu-Jo (1731-1814)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng Anh của Kenneth Rexroth và đặt tựa đề.
Chim Lồng
Con chim được đổi lồng son
Nghe như tiếng hót lại buồn hơn xưa
Vì càng dằn vặt ước mơ
Được tung đôi cánh tự do của mình
Bắc Phong
30/3/21
Những Chặng Đời
Hermann Hesse (1877-1962)
Như hoa chớm nở rồi tàn,
Như tuổi xuân sẽ nhẹ nhàng trôi qua.
Đạo hạnh, chân lý ngộ ra,
Mỗi chặng đời sống có là mãi đâu.
Ta chết bất cứ tuổi nào
Sẵn sàng cuộc lữ bước vào kiên gan,
Sẵn sàng không hối trong lòng
Tìm minh tuệ những lụy trần chẳng cho.
Huyền năng của thuở ban sơ
Bảo hộ cuộc sống cho ta yên lành.
Dao Động
Im vắng quen thuộc bờ ao -
ếch nhảy xuống,
tiếng nước dao động lòng.
The old pond -
a frog jumps in,
sound of the water.
Matsuo Basho (1644-1694)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng anh của Robert Hass và đặt tựa đề.
29/3/21
Hiệu Ứng Mưa
Năm nay hơi lạ mùa mưa
cẳng dài chim hạc
bất ngờ ngắn đi
In this season’s rain
the crane’s long legs
have suddenly been shortened
Matsuo Basho (1644-1694)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng anh của Sam Hamill và đặt tựa đề.
Không Đề
Nhạn bay lướt ở trên không
Bóng nhạn như rớt xuống sông lạnh chìm
Nhạn đâu muốn để dấu mình
Sông cũng chẳng muốn giữ hình nhạn bay
Vô Đề
Nhạn quá trường không
Ảnh trầm hàn thủy
Nhạn vô di tích chi ý
Thủy vô lưu ảnh chi tâm
Thiền sư Thiên Y Nghĩa Hoài (993-1064)
Bắc Phong phỏng dịch
Thỉnh Chuông
Đổi thay thế thái nhân tình
Mấy ai thực sự sống bình yên tâm
Chày kình sư nhẹ tay cầm
Thỉnh chuông xin vọng từ âm đến người
Bắc Phong
Món Tươi Bạch Tuộc
Giống Phật Quan Âm nhiều tay
Bạch tuộc vì lão nạp này hiến thân
Vị biển tôn thánh vắt chanh
Lão xin lỗi Phật giới đành phải buông
A Meal of Fresh Octopus
Lots of arms, just like Kannon the Goddess;
Sacrificed for me, garnished with citron, I revere it so!
The taste of the sea, just divine!
Sorry, Buddha, this is another precept I just cannot keep.
Ikkyu Sojun (1394-1481)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng Anh của John Stevens.
28/3/21
Này Bạn
Tôi nặn đất sét bạn đào
Thành tượng Phật bỗng đổ ào trời mưa
Phật lại hóa ra đất thô
Trời quang mưa tạnh cũng vô nghĩa rồi!
A Friend
Hey! With the clay you dug out
I fashioned a buddha
It rained
The buddha turned back into clay
Pointless as the clear skies after rain.
Ko Un
Bắc Phong phỏng dịch
Đàm Đạo
Uống trà từ tốn thầy khuyên
Nếu giúp ai được chớ nên ngại ngần
Tỏ lòng tương ái tương thân
Đời sống thực sự ta cần có nhau
Bắc Phong
27/3/21
Vô Thường
Cuộc đời ngẫm thật vô thường
Sáng còn bơi lội đại dương vẫy vùng
Chiều đã bỏ mạng không dưng
Cho người bữa nhậu tôm hùm rượu vang
Bắc Phong
26/3/21
Bệnh Tham
Sư nằm chống cằm trên tay
Một thí chủ hỏi sao thầy trầm ngâm
Sư nói nhiều người bệnh tham
Chết cũng không chữa Phật làm sao đây!
Bắc Phong
Giấc Mơ Trâu
Nghe sư giảng lẽ sắc không
Đầu sừng tôi gõ chuông đồng trong mơ
Đánh thức tâm tính hoang sơ
Tỉnh giấc càng nghĩ càng thờ thẫn tôi
Bắc Phong
Tham Vấn
Buổi chiều tham vấn sư ông
Tiểu hỏi “sắc tức thị không” là gì
Sư ông mắng tiểu ngồi lỳ
“Bất khả tư nghị” hỏi chi hỏi hoài
Bắc Phong
25/3/21
Chánh Niệm
Cùng tôi đi bộ trong rừng
Nói chuyện tỉnh thức trong từng sát-na
Mải nói đâu ngờ bạn già
Đạp nhằm cứt chó thực là trớ trêu
Bắc Phong
Tôn Giáo Tình Thương
Cầu nguyện Chúa với trái tim
Chắp tay ngài ngước mắt nhìn thiết tha
Tỏ lòng thành kính sâu xa
Tôn giáo đích thực chính là tình thương
(*) Hình Đức Đạt Lai Lạt Ma cầu nguyện Đức Chúa Jesus
Bắc Phong
Một Nét Văn Hóa Nhật
Người Nhật có thể đến chùa
Mượn tượng Bồ Tát về khu phố mình
Để ngài Địa Tạng hiển linh
Bảo hộ cuộc sống an bình cho dân
Bắc Phong
Quét Lá Mùa Thu
Uống trà xong ở hậu liêu
Sư quét lá giữa nắng chiều mênh mông
Sân chùa cầm chổi đứng trông
Thấy lẫn trong lá một công án thiền
Bắc Phong
Cô Tịch
Nhìn chung quanh chẳng thấy cầu
Bên bờ sông rộng lại sâu và dài
Cũng không một bóng thuyền ai
An nhiên thầy chọn đất này lập am
Bắc Phong
Hành Trình
Dọc đường nhuốm bệnh nằm không,
giấc mơ lang bạt
trên đồng cỏ khô.
Sick on my journey,
only my dreams will wander
these desolate moors.
Matsuo Basho (1644-1694)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng anh của Sam Hamill và đặt tựa đề.
24/3/21
Hoàng Hôn Trên Bãi
Đưa tay bắt ánh mặt trời
Một cánh chim biển bay rời tay cô
Cảnh hoàng hôn thực hay hư
Thực hay hư cũng phù du phút này
Bắc Phong
Nghe Thuyết Pháp
Phật tử chờ nghe đạo từ
Chuông vang cung thỉnh đại sư đăng đàn
Đại sư uyên bác kiến văn
Tôi ngồi nghe pháp cố dằn tiếng ho
Bắc Phong
Bạn Đạo
Tụng kinh chuông mõ công phu
Cư xử bạn đạo khiêm nhu biết điều
Phật pháp nói không hiểu nhiều
Rửa nhanh nhưng sạch nồi niêu bếp chùa
Bắc Phong
Phận Giun
Buồn tình chẳng biết đi đâu
Mò ra lạch chỗ dân câu hay ngồi
Họ móc giun đất làm mồi
Thốt nhiên tôi thấy đau ôi lưỡi mồm
Bắc Phong
Đàn Bầu
Que đàn gẩy một dây tơ
Bật muôn điệu oán như mưa gió gào
Trời ơi chỉ nửa trái bầu
Mà như chứa cả biển sầu thế gian!
Bắc Phong
Sân Hận
Trút ra cơn giận tưởng xong
Đâu ngờ lại thấy trong lòng bất an
Đã biết chúng làm khổ tâm
Tại sao ta vẫn cứ sân hận hoài?
Bắc Phong
Quét Đường
Cháu bé cầm chổi quét đường
Cho sạch để khách thập phương viếng chùa
Nhớ lời dặn của sư cô
Hồi hướng công đức đó cho muôn loài
Bắc Phong
23/3/21
Lễ Vu Lan
Đến chùa dự lễ Vu Lan
Cài bông hồng trắng lên trên ngực mình
Cầu mẹ tịnh độ vãng sinh
Sau khi lễ Phật thỉnh kinh mang về
Bắc Phong
Thô Lậu
Vào chùa nghe pháp bao lần
Lần nào cũng thấy nghiệp thân hồ đồ
Niệm Phật cung kính nam mô
Càng niệm càng thấy tánh thô lậu mình
Bắc Phong
Hà Tiện
Lão nọ tiền giữ kè kè
Cúng chùa vợ lão cũng nghe than phiền
Lão còn kêu vợ ngồi thiền
Tâm an lạc chẳng tốn tiền bạc chi
Bắc Phong
Thầy Hỏi
Công phu phật tử tụng kinh
Cầu Cực Lạc quốc vãng sinh được về
Hôm nay Phật gửi xuống xe
Vị nào muốn rước lên thì giơ tay!
Bắc Phong
Chữa Bệnh Vẹo Cổ
Có người nọ hỏi ông từ
Chữa bệnh vẹo cổ chỉ cho cách nào
Ông cười chẳng nhận ra sao
Tại nhiều thành kiến nên đầu phải nghiêng
Bắc Phong
Cúng Dường
Đi chùa lễ Phật Thích Ca
Thành tâm nhiều cách để ta cúng dường
Bỏ tiền vào thùng phước sương
Hay hái hoa dại dọc đường kính dâng
Bắc Phong
22/3/21
Lon Ton
Tay cầm mõ lưng đeo kinh
Bước trên bãi đá chân mình thong dong
Xin chào các chú tiểu con
Như các vị Phật lon ton chưa thành
Bắc Phong
Chiến Thắng
Tỳ khưu cười rất hiền lành
Nói với đại chúng ngồi quanh đạo tràng
Trong các chiến thắng vẻ vang
Vinh quang nhất vẫn là hàng phục tâm
Bắc Phong
21/3/21
20/3/21
Thiền Sinh
Thường ngày cuộc sống lao xao
Chị ngồi tĩnh lặng hít vào thở ra
Mùa dịch lòng chị xót xa
Nguyện cầu nhân loại thoát qua nguy nàn
Bắc Phong