29/6/22

Tri Thức



Ngài bị tử hình nay mai
Sao còn muốn học lời bài cổ thi
Bạn tù cứ dạy tôi đi
Để tôi chết với điều gì biết thêm

Bắc Phong

(*) Thơ dựa ý một tích truyện về triết gia Socrates trước khi bị xử tử bằng thuốc độc:

Socrates was in prison awaiting his execution. One day he heard a fellow prisoner singing a difficult lyric by the poet, Stesichoros.

Socrates begged the man lo teach him the lyric.

“Why?” asked the singer.

“So that I can die knowing one thing more,” was the great man’s reply.

(The Prayer of the Frog by Anthony de Mello, 2003)

27/6/22

Hơi Thở



Hít vào
Rồi lại thở ra
Bằng chứng thế giới
Của ta vẫn còn

Out breath
and in breath—
know that they are
proof that the world
is inexhaustible.

Ryokan Taigu (1758-1831)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng Anh của Kazuaki Tanahashi và đặt tựa đề.

26/6/22

Gánh Nặng



Ai muốn cuộc sống thong dong
Quá khứ đau khổ trong lòng phải buông
Cứ nghĩ đến chuyện sai lầm
Là mang gánh nặng trong tâm của mình

* Thơ dựa ý lời Đức Phật Thích Ca

Bắc Phong

25/6/22

Thật Thà



Sư hái táo dại trong vườn
Ăn lúc đói bụng trên đường vân du
Xong gửi chủ nhân bài thơ
Nói sư ăn táo chớ ngờ vực chim

(*) Thơ dựa ý một tích chuyện về thiền sư Ryokan Taigu.

Bắc Phong

22/6/22

Socrates



Sao ông chọn sống thanh bần
Lại thích đến chợ ngắm hàng săm soi
Tôi thích xem chúng để vui
Tìm ra bao thứ mà tôi không cần

Bắc Phong

(*) Thơ dựa ý một tích truyện:

True philosopher that he was, Socrates believed that the wise person would instinctively lead a frugal life. He himself would not even wear shoes; yet he constantly fell under the spell of the marketplace and would go there often to look at all the wares on display. When one of his friends asked why, Socrates said, “I love to go there and discover how many things I am perfectly happy without.”

(The Prayer of the Frog by Anthony de Mello, 2003.)

21/6/22

Khất Tăng



Nhà nào cũng như nhà nào
Bán cá bán rượu đều vào xin ăn
Ngay cả nhà gái bán dâm
Mở cửa thí thực khất tăng cũng vào

(*) Thơ dựa ý một tích chuyện về thiền sư Ryokan Taigu (1758-1831).

Bắc Phong

20/6/22

Ý Thiền



Chọn nơi tĩnh mịch yên bình
Hành giả quán chiếu tâm mình sâu xa
Không để trở thành triết gia
Mà để muốn biết mình là ai thôi

* Thơ dựa ý lời Đạo sư Padmasambhava

Bắc Phong

19/6/22

Đạo Vị



Giống như đại dương bao la
Chỉ có vị muối chan hòa khắp nơi
Pháp giới có một vị thôi
Đạo vị giải thoát luân hồi trầm luân

* Thơ dựa ý lời Đức Phật Thích Ca

Bắc Phong

16/6/22

Bài Học Của Nước



Nước cho bài học vẹn toàn
Đổi thay thích ứng với hoàn cảnh ta
Nhưng điều quan trọng nhất là
Tự mình tìm cách để mà chảy đi

* Thơ dựa ý lời Đức Phật Thích Ca

Bắc Phong

14/6/22

Tâm Không Phân Biệt



Người chí công hay bất công
Khi mưa rớt xuống mưa không phân bì
Ta không nặng lòng xét suy
Mà nên gieo hạt từ bi đồng đều

* Thơ dựa ý lời Đức Phật Thích Ca

Bắc Phong

13/6/22

Đảnh Lễ



Thầy đi khất thực qua rừng
Gặp voi quỳ xuống lạy tôn kính thầy
Từ bi thầy bảo lành thay
Con hãy tinh tấn từ nay tu hành

Bắc Phong

11/6/22

Đuốc Tuệ



Trí giả hiểu đạo tỏ tường
Dùng ngọn đuốc tuệ soi đường thế gian
Vị nào tu chứng đạo tâm
Tự thân giác ngộ trở thành đuốc soi

Bắc Phong

(*) Thơ dựa ý một thiền thoại:

Disciple: What’s the difference between knowledge and enlightenment?

Master: When you have knowledge you use a torch to show the way. When you are enlightened you become a torch.

(The Prayer of the Frog của Anthony de Mello, 2003.)

10/6/22

Chợ Núi



Vào sâu trong dãy hoang sơn
Có một chợ núi lạ thường nhóm lên
Khách đổi phiền phức thế gian
Lấy về ánh đạo vĩnh hằng cho tâm

Bắc Phong

* Thơ dựa ý lời Đạo sư Milarepa

9/6/22

Tuệ Giác



Dù ta suy tưởng luôn luôn
Hãy nên ghi nhớ trong từng sát na
Tuệ giác vô niệm chiếu ra
Không ngừng giữa ý nghĩ qua trong đầu

Bắc Phong

* Thơ dựa ý lời Đạo sư Milarepa

8/6/22

Tượng Phật



Một hôm bão tố sập chùa
Tượng Phật đội nắng phơi mưa ngoài trời

Tỳ kheo đi khắp mọi nơi
Lạc quyên để dựng lại ngôi chùa làng

Đêm nọ tỳ kheo mơ màng
Thấy tượng Phật với hào quang sáng ngời

Nói đừng xây chùa nhốt tôi
Để tôi hành đạo cứu đời khổ đau

Bắc Phong

(*) Thơ dựa ý một truyện đạo:

The Kamakura Buddha was lodged in a temple until one day a mighty storm brought the temple down. Then for many years the massive statue stood exposed to sun and rain and wind and the changes of the weather.

When a priest began to raise funds to rebuild the temple, the statue appeared to him in a dream and said, “That temple was a prison, not a home. Leave me exposed to the ravages of life. That’s where I belong.”

(The Prayer of The Frog. Anthony de Mello, 2003)

7/6/22

Cư Sĩ



Tử tế hòa ái khiêm nhu
Chính trị chẳng có một xu hướng nào
Gặp ai cũng mỉm cười chào
Nói không nhất thiết tin vào pháp thôi

Bắc Phong

6/6/22

Bệnh Dửng Dưng



Thấy người hoạn nạn gian nan
Thầy nói nghĩ chẳng liên quan tới mình
Ích gì có mắt để nhìn
Khi ta sống với trái tim mù lòa

Bắc Phong

5/6/22

Hệ Quả



Khởi tu đạo thấy gian nan
Nhưng rồi sẽ hưởng phúc lành thanh cao
Trần gian vui thú lúc đầu
Sau tan ảo vọng u sầu phải mang

* Thơ dựa ý lời Dilgo Khyentse Rinpoche

Bắc Phong

4/6/22

Người Tu Thật Hiếm



Nói số người tu được không
Tôi thấy tăng chúng ngài đông hàng ngàn
Lâm Tế trả lời vua rằng
Nhiều lắm đệ tử độ dăm ba người

Bắc Phong

* Thơ dịch dựa ý truyện True Seeker Are Rare...

When the king visited the monasteries of the great Zen Master Lin Chi, he was astonished to learn that there were more than ten thousand monks living there with him.

Wanting to know the exact number of the monks the king asked. “How many disciples do you have?”

Lin Chi replied. “Four or Five at the very most.”

(An excerpt from Prayer of the Frog by Anthony de Mello, 2003)

2/6/22

Giấc Ngủ Bình yên



Anan hỏi Đức Cồ Đàm
Sao ngài ngủ một thế nằm cả đêm
Ngài nói muốn ngủ an bình
Tâm không trăn trở thì thân yên nằm

Bắc Phong
* Thơ dựa ý một tích Phật.

1/6/22

Tri Ngộ



Gặp sư ở giữa đường đi
Người quỳ bò cũng chân quỳ vái sư
Sư vỗ đầu bò nhân từ
Nghe khuyên tu nhé bò như hiểu lời

Bắc Phong