30/3/23
Tâm Đạo
Từ đâu con lợn đến chùa
Quỳ xuống lạy Phật giống như loài người
Đây là một chuyện kỳ khôi
Cho thấy tâm đạo ở nơi muôn loài
Bắc Phong
29/3/23
Kết Bạn
Những người quen biểu đồng tình
Khó giúp ta có cái nhìn lạ hay
Bạn nên nói chuyện với ai
Khiến bạn nhìn thế giới này khác đi
* Thơ dựa ý một người vô danh
Bắc Phong
26/3/23
Hộ Niệm
Giúp người chị nghe lời Sư
Vào ban hộ niệm của chùa để khi
Có ai chết mình từ bi
Tụng kinh cho họ ra đi nhẹ nhàng
Bắc Phong
23/3/23
Chịu Đau
Chịu đau chẳng có cách nào
Ngoài cứ để nó làm đau đớn mình*
Chịu đau với tâm quân bình
Đau là thực chất cõi sinh diệt này
Bắc Phong
* Ý Thiền sư Shunryu Suzuki (1904-1971)
19/3/23
Đảo Điên
Vật chế tạo để được dùng
Người sinh để được yêu thương trên đời
Yêu vật nhưng lợi dụng người
Cho nên thế giới sống thời đảo điên
* Thơ dựa ý lời Đức Đạt Lai Lạt Ma Thứ 14
Bắc Phong
11/3/23
Tự Lực Cánh Sinh
Thầy chết rồi sẽ đi đâu
Ta sẽ xuống núi làm trâu kéo cày
Đệ tử xin đi cùng thầy
Đừng quên mang bó cỏ ngày theo ta
* Thơ phóng tác theo một truyện về thiền sư Quy Sơn trong Những Đóa Hoa Thiền, quyển Trung (2003), do Dương Đình Hỷ trích dịch từ Tinh Vân Thiền Thoại của Đại sư Tinh Vân.
Bắc Phong
9/3/23
Nghiệp Báo
Lúc sống bầy kiến là mồi
Con chim ăn kiến để nuôi thân mình
Khi chết bầy kiến ăn chim
Thầy nói quả báo nhãn tiền trả vay
Bắc Phong
7/3/23
Tìm Phật
Tọa chủ thi lễ bạch Thầy
Nói cho con biết Như Lai thế nào
Ngài Bách Trượng nói nhẹ câu
Cưỡi trâu mà lại tìm trâu làm gì
Bắc Phong
* Thơ phóng tác theo một truyện trong Những Đóa Hoa Thiền, quyển Trung (2003), Dương Đình Hỷ trích dịch từ Thiền Ngoại Thuyết Thiền của Trương Trung Hành.
5/3/23
Cái Tâm Dũng Mãnh
Không có ngoại lực nào gây
Mà chính dũng mãnh tâm này tạo ra
Khổ đau hay hạnh phúc ta
Thiên đường địa ngục đều là do tâm
*Thơ dựa ý lời Nyoshul Khenpo Rinpoche (1932-1999)
Bắc Phong
4/3/23
Điềm Nhiên
Khi một hành giả tọa thiền
Đôi mắt người đó điềm nhiên nhìn đời
Đến đi trên cầu mọi người
Thấy họ là họ thế thôi bình thường
When one sits in meditation,
one sees the people
coming and going
over the avenue bridge
just as they are.
Zen Master Tenkei Denson (1648-1735)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng Anh của Thomas Cleary và đặt tựa đề
1/3/23
Tương Quan
Tương tác đừng thủ lợi mình
Người quen bằng hữu giữ tình tương thân
Thầy nói không trọng tương quan
Mọi liên hệ sẽ biến thành tương chao
Bắc Phong