
Thọ giáo ngài Phật Quang
Có ni cô Vô Ngại
Dù tu thiền nhiều năm
Vẫn không thấy chứng ngộ
Ni cô một đêm nọ
Lúc xách nước dưới trăng
Thấy nước thùng huyền ảo
Ánh trăng chiếu lung linh
Bất chợt thùng đứt niềng
Đáy thùng rớt đổ nước
Ni cô hoát ngộ tâm
Viết bài kệ ghi nhớ
Ta cố giữ thùng cũ
Lúc niềng tre đứt bung
Rớt đáy chẳng còn nước
Và cũng chẳng còn trăng
Bắc Phong (*) Thơ dịch và phóng tác từ truyện thiền
NO WATER, NO MOON
When the nun Chiyono studied Zen under Bukko of Engarku she was unable to attain the fruits of meditation for a long time.
At last, one moonlit night she was carrying water in an old pail bound with bamboo. The bamboo broke and the bottom fell out of the pail, and at that moment Chiyono was set free!
In commemoration, she wrote a poem:
In this way and that I tried to save the old pail
Since the bamboo strip was weakening and about to break
Until at last the bottom fell out.
No more water in the Pail! No more moon in the water!
(Source: Zen Flesh, Zen Bones, compiled by Paul Reps.)