10/05/2023

Vô Minh Sinh Phiền Não



Vị hòa thượng đăng đàn
Khi tăng chúng tĩnh tọa
Ngài nói rất ôn tồn
Vô minh sinh phiền não

Một ông tăng không hiểu
Xin Thầy giảng nghĩa thêm
Hòa thượng bỗng quát lớn
Ông đúng thật ngu đần

07/05/2023

Cung Dưỡng



Một gã đồ tể vậy mà
Mời Thầy vẫn nhận đến nhà dùng cơm
Bởi vì Phật tánh trong tâm
Người nào cũng có tôi không chối từ

Bắc Phong

* Thơ dựa ý một truyện trong Những Đóa Hoa Thiền, quyển Hạ (2003), Dương Đình Hỷ trích dịch từ Công Án Thiền Cơ của Huyền Tường.

05/05/2023

Cây Bách Thành Phật



Cây bách thành Phật khi nào
Khi mà trời sập cái ào xuống đây
Khi nào trời sập thưa thầy
Khi mà thành Phật cái cây bách này

Bắc Phong

* Thơ dựa ý một truyện về thiền sư Triệu Châu trong Những Đóa Hoa Thiền, quyển Chung (2003), Dương Đình Hỷ trích dịch từ Tứ Lý Thiền của Học Thành Cư Sĩ.

01/05/2023

Không Sao



Ông tăng tâm địa nhỏ nhen
Chỉ trích đủ chuyện Thầy nên khai trừ
Không sao đại chúng đừng lo
Tôi sống cải thiện là nhờ ông ta

Bắc Phong

* Thơ dựa ý một truyện trong Những Đóa Hoa Thiền, quyển Chung (2003), Dương Đình Hỷ trích dịch từ Nhất Chuyển Ngữ Thiền của Lý Tuấn Dật.

27/04/2023

Khi Tôi Nói Tôi Là Phật Tử



Khi tôi nói tôi là Phật tử
Không phải tôi đạo hạnh hơn ai
Mà vì vô minh sâu dày
Cần có ánh đạo Như Lai soi đường

Khi tôi nói tôi là Phật tử
Không phải tôi trí tuệ hơn người
Mà vì lầm lỗi ngạo đời
Cần khiêm tốn cởi mở nơi tâm hồn

25/04/2023

Tìm Thầy



Sư hỏi lão tăng ăn mày
Sơn lộ dẫn đến am Thầy ẩn cư
Lão tăng chỉ lối cho sư
Xong ôm bình bát bước từ tốn theo

Bắc Phong

23/04/2023

Thở Đi



Tại sao có thể là tôi
Đến giường người bệnh Sư ngồi cầm tay
Có thể là bất cứ ai
Sư khuyên còn thở phút này thở đi

Bắc Phong

20/04/2023

Nhìn Tướng



Từ khi thuyết pháp đến nay
Thầy thấy Phật tử có ai thuần thành
Tôi chẳng nhìn tướng xét tâm
Và chỉ thuyết pháp không phân biệt người

Bắc Phong