17/04/2022

Hành Giả



Tin buồn là bạn đang rơi
Không dù và chẳng có nơi bám vào
Tin mừng là bạn chẳng sao
Không có đất để vỡ đầu gẫy xương

(*) Thơ dựa ý lời Đạo sư Chögyam Trungpa

Bắc Phong

16/04/2022

Hành Thiền



Sống trong hiện tại của ta
Tỉnh thức mọi chuyện xảy ra trong đời
Có hoặc không rất hẳn hòi
Chẳng hề có chuyện nửa vời ở đây

(*) Thơ dựa ý lời Ni sư Jetsunma Tenzin Palmo

Bắc Phong

15/04/2022

Cầu Đạo



Không khai mở hết tâm ra
Làm sao thấy Pháp bao la diệu vời
Nghĩ thấy chừng đó đủ rồi
Thì chừng đó bạn thấy thôi bạn à

(*) Thơ dựa ý lời Ajahn Brahm

Bắc Phong

14/04/2022

Bình Yên



Chúng ta đáng được ẩn thân
Nơi chốn vắng vẻ để tâm yên bình
Người khác đáng được bình yên
Khi ta tránh lối không phiền nhiễu ai

(*) Thơ dựa ý lời Ajahn Brahm

Bắc Phong

13/04/2022

Khả Thể



Kẻ sơ tâm chẳng biết nhiều
Nên thấy có rất nhiều điều khả thi
Trí giả lại hay hoài nghi
Những điều khả thể mất đi rất nhiều

(*) Thơ dựa ý lời thiền sư Shunryu Suzuki

Bắc Phong

12/04/2022

Thực Tại



Những thứ ta thấy ta nghe
Chẳng hoàn toàn một thứ gì hết trơn
Nhưng những bất toàn chung quanh
Chính là thực tại hoàn toàn tự nhiên

(*) Thơ dựa ý lời thiền sư Shunryu Suzuki

Bắc Phong

11/04/2022

Kiến Thức



Nhiều người giữ kiến thức riêng
Ít khi chia sẻ tầm nhìn sâu xa
Đừng ôm giấu kiến thức ta
Giải thoát khỏi nó mới là trí nhân

(*) Thơ dựa ý lời thiền sư Shunryu Suzuki

Bắc Phong

10/04/2022

Bám Vương



Dù lợi lạc mấy pháp hành
Nếu lòng phấn chấn trở thành bám vương
Quên mất thể tính vô thường
Bạn đang đi ngược con đường Như Lai

Bắc Phong

(*) Thơ dựa ý lời Dzongsar Khyentse Rinpoche

Một pháp hành, cho dù lợi lạc hay tao nhã hay phấn chấn đến đâu đi nữa, nếu không khắc chế được thói quen chấp thường của các bạn, hoặc trông có vẻ vô hại nhưng lại ngấm ngầm khiến các bạn quên đi sự thật về vô thường, về thể tính hư huyễn của các hiện tượng, thì pháp hành đó chắc chắn sẽ dẫn các bạn đi ngược lại với Pháp.

However beneficial a practice appears to be, however politically correct or exciting, if it does not contradict your habit of grasping at permanence, or looks harmless but insidiously encourages you to forget the truth of impermanence and the illusory nature of phenomena, it will inevitably take you in the opposite direction to dharma.

DZONGSAR KHYENTSE RINPOCHE
Thầy Đạo Sinh chuyển ngữ