ĐẠO NIỆM
08/03/2022
Hối Cải
Thầy dạy khi phạm lỗi lầm
Sám hối và nguyện thành tâm sửa mình
Nỗ lực chớ có chùng chình
Ta mới cải thiện sống bình yên thân
Bắc Phong
07/03/2022
Công Án
Một công án đáng ngộ ra
Cái công án ấy chính là nhà ngươi
Only one koan matters
You
Ikkyu Sojun (1394-1481)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng Anh của Stephen Berg và đặt tựa đề.
04/03/2022
Cầu Nguyện Hòa Bình
Chiến tranh bom đạn tơi bời
Con chim cũng phải tìm nơi ẩn mình
Chúng ta bản chất hiếu sinh
Xin cùng cầu nguyện hòa bình thế gian
Bắc Phong
02/03/2022
Luyện Tâm
Mỗi giờ bạn bỏ mười giây
Cầu cho ai đó đủ đầy phước duyên
Sống an lạc chẳng ưu phiền
Là bạn chuyển hóa tâm mình từ bi
(*) Lời Thầy Matthieu Ricard
Bắc Phong
01/03/2022
Vướng Mắc
Ra đi đạo hữu yên lòng
Nói mình lúc chết vẫn còn thanh danh
Thầy bảo về cõi xa xăm
Sao còn vướng mắc tiếng tăm để đời
Bắc Phong
26/02/2022
Trăng Soi
Lối này có trăng soi đường
Tôn ông
Lữ quán đêm trường nghỉ ngơi
The moon a sign
this way, sir, to enter
a traveler's inn
Matsuo Basho (1644-1694)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng Anh của Jane Reichhold và đặt tựa đề.
24/02/2022
Báo Hiếu
Giúp cha me còn sinh thời
Tạo nên thiện nghiệp sống đời hiền nhân
Với ai già yếu ân cần
Đối xử như chính song thân của mình
Bắc Phong
(*) Thơ dựa ý bài Báo Hiếu của thầy Đạo Sinh trên Facebook.
21/02/2022
Hoang Vắng
Chó sủa buồn trong tiểu thôn
Lúc nỗi hoang vắng mùa Đông
ghé vào
The desolation of winter;
passing through a small hamlet,
a dog barks.
Masaoka Shiki (1867-1902)
Bắc Phong phỏng dịch bản tiếng Anh của Janine Beichman và đặt tựa đề.
Bài đăng mới hơn
Bài đăng cũ hơn
Trang chủ